Crypte de sang (Blood Crypt) - Magic the Gathering

Crypte de sang
(Blood Crypt)

Crypte de sang
(Blood Crypt)

29.21
16.98 Tix
Nom :
Crypte de sang
Coût :

Type / sous-type : Terrain : marais et montagne
Rareté :
Commune

Texte :
Au moment où la Crypte de sang arrive sur le champ de bataille, vous pouvez payer 2 points de vie. Si vous ne le faites pas, elle arrive sur le champ de bataille engagée.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Unfinity #279 07/10/2022

13 Autre(s) édition(s)

Lorwyn éclipsé #262 23/01/2026
Lorwyn éclipsé #349 23/01/2026
Ravnica: Clue Edition #274 09/02/2024
Ravnica Remastered #273 12/01/2024
Ravnica Remastered #292 12/01/2024
Ravnica Remastered #397 12/01/2024
Unfinity #530 07/10/2022
Secret Lair Drop Series #125 02/12/2019
The List #DIS-171 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Lorwyn éclipsé
23/01/2026

Lorwyn éclipsé
23/01/2026

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 16.26 €

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 21.9 €

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 24.9 €

Unfinity
07/10/2022 | 45.9 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 19.58 €

The List
11/11/2019 | 16.19 €

L’allégeance de Ravnica
08/01/2019 | 15.71 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 14.18 €

Discorde
05/05/2006 | 14.27 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 46 votes)