Hidetsugu le malfaisant (Heartless Hidetsugu) - Magic the Gathering

Hidetsugu le malfaisant
(Heartless Hidetsugu)

Hidetsugu le malfaisant
(Heartless Hidetsugu)

6.22
Nom :
Hidetsugu le malfaisant
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature légendaire : ogre et shamane
Rareté :
Rare

Texte :
: Hidetsugu le malfaisant inflige à chaque joueur un nombre de blessures égal à la moitié des points de vie de ce joueur, arrondie à l'unité inférieure.
Hidetsugu contrôlait une dizaine d'oni par pacte de sang. La roche se calcinait à son contact. Les cités brûlaient à son ordre.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/3

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #262 02/12/2019

5 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #231 04/08/2023
Commander Masters #539 04/08/2023
The List #CNS-144 11/11/2019
Conspiracy #144 06/06/2014
Traîtres de Kamigawa #107 04/02/2005

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte en v.o. s'appelle " Heartless Hidetsugu". On aurait pu garder en français la traduction au mot à mot de cette carte qui est : Hidetsugu le Sans-Coeur.

Commander Masters
04/08/2023 | 1.02 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.5 €

The List
11/11/2019 | 0.77 €

Conspiracy
06/06/2014 | 0.83 €

Traîtres de Kamigawa
04/02/2005 | 1.18 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 121 votes)