Salve vandale (Vandalblast) - Magic the Gathering

Salve vandale
(Vandalblast)

Salve vandale
(Vandalblast)

3.17
0.33 Tix
Nom :
Salve vandale
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Spéciale

Texte :
Détruisez un artefact ciblé que vous ne contrôlez pas.
Surcharge

La beauté est dans l'œil du saboteur.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Spirale Temporelle Remastered #352 19/03/2021

13 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #183 19/04/2024
Fallout #355 08/03/2024
Fallout #883 08/03/2024
Commander Masters #267 04/08/2023
Commander Masters #646 04/08/2023
Starter Commander Decks #167 02/12/2022
Crimson Vow Commander #152 19/11/2021
Forgotten Realms Commander #148 23/07/2021
Secret Lair Drop Series #1757 02/12/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Commander Masters
04/08/2023 | 2.06 €

Commander Masters
04/08/2023 | 2.31 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 2.39 €

Crimson Vow Commander
19/11/2021 | 1.95 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 2.09 €

The List
11/11/2019

Commander 2015
13/11/2015 | 1.94 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 2.04 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 310 votes)