Carte à Jou(e)r : O-Naginata - Magic the Gathering

Carte à Jou(e)r : O-Naginata



Articles

Pit142857, le , 241 consultations , 6

Cette semaine, on discute à gros couteaux tirés.

  Bloc opératoire

Bienvenue dans Carte à Jou(e)r, la mini-série qui se penche sur les mises à jour de carte qui ont pu avoir lieu ces quinze dernières années. Comme chaque semaine, je vais vous montrer deux versions d'une même carte, et vous pourrez vous amuser à trouver la différence de formulation entre les deux. Vous pouvez aussi essayer de comprendre par vous-même ce qui a pu pousser à faire ce changement. Pas d'inquiétude, la réponse se trouve juste en dessous !

Cette semaine, nous allons nous pencher sur l'O-Naginata. Comme je n'ai pas trouvé de scan VF (et que je ne suis même pas sûr que cette erreur se produise en VF), on va se pencher sur la VO. Vous trouverez une traduction en dessous des images, afin que vous puissiez jouer même sans comprendre l'anglais.

Ancienne version





Nouvelle version


Voici les traductions :
Ancienne version a dit :

L'O-naginata ne peut être attaché qu'à une créature de force au moins 3.

La créature équipée gagne +3/+0 et a le piétinement.

Équipement
Nouvelle version a dit :

L'O-naginata ne peut être attaché qu'à une créature de force supérieure ou égale à 3.

La créature équipée gagne +3/+0 et a le piétinement.

Équipement

Comme vous le voyez, « de force au moins 3 » est devenu « de force supérieure ou égale à 3 ». En VO, on passe de "3 or more power" à "power 3 or greater". En effet, pour la force, l'endurance et la valeur de mana, on doit dire "X or greater" placé après le mot (ce qui se traduit à Magic par « supérieur ou égal à X »). Pour tout le reste, on dit "X or more" placé avant le mot (ce qui se traduit à Magic par « au moins X ») : on dit par exemple "3 or more life", soit en français « au moins 3 points de vie ».

Source : Magic 2014 Update Bulletin § O-Naginata

Alors, c'était comment ?

Complétement fou !

  5

Abscon, abjecte, inadmissible !

  0

6 Louange(s) chantée(s) en coeur


Nolan+, Le 30/09/2022

Il y a aussi "X" qui se compare avec "supérieur ou égal" (voir occulter le soleil ou les Summums)

1 réponse(s)
Pit142857, Le 02/10/2022

Effectivement, bien vu !

Caranistar, Le 29/09/2022

Merci !
Je réalise donc que j'ai beaucoup d'erreurs dans mes funsets.
J'ai corrigé le reminder de la Brutalité : Berserker Rozkub
J'ai modifié le texte de l'Humiliation selon Arsÿlann

Mais je bloque sur la Proscription selon Sagriish

Spoiler: Montrer




Je devrais écrire ça ?
Citation :
que si le nombre de cartes de créature dans son cimetière est au moins égal au nombre de créatures qu'il contrôle.
Même problème et même question pour la Surpopulation cadavérique

Et concernant l'Éclipsortilège au rabais (sur lequel tu m'a déjà donné plein de corrections)
"... le nombre est supérieur ou égal à la valeur de mana ..." c'est bon car on parle bien de valeur de mana (même si c'est le complément et pas le sujet) ?

Note : 10/10

3 réponse(s)
Deiv, Le 29/09/2022

C'est typiquement le genre d'utilité qu'ont ces superbes articles de Pit ; grâce à lui, on s'améliore.

Pit142857, Le 30/09/2022

Salut Caranistar,
Je suis content de voir que ce genre d'article est utile pour corriger des funcards, c'est leur but premier !
Pour la Proscription selon Sagriish, comme il d'agit d'une comparaison entre deux nombres, ça ne rentre pas dans le cadre de mon article. Il me semble qu'il faut laisser "supérieur ou égal à", comme sur le Chemin de la bravoure.
Du coup, pareil pour l'Éclipsortilège au rabais.

Caranistar, Le 01/10/2022

Merci Pit142857 !

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous n'êtes pas un de ceux qui se vident bêtement le cerveau sur la toile en brâmant comme un zombie, vous pouvez vous identifier pour participer. Sinon vous avez encore le choix de faire quelque chose de votre vie, en rejoignant la secte.