Est-ce une erreur de formulation ?

Est-ce une erreur de formulation ?

Est-ce une erreur de formulation ?

Discussion ouverte par Le Nain de naheulbeuk Le 16/12/2024

Discussion ouverte par Le Nain de naheulbeuk Le 16/12/2024


Le Nain de naheulbeuk

J' ai cherché sur internet et la carte

 
 
que j' ai eue dans mon premier booster fondations aurait une erreur de formulation. En effet, ce serait "quand une autre créature arrive sur le champ de bataille", mais ce n' est pas le cas. Pouvez-vous m' éclaircir sur le sujet ?


descendant ascendant


Réponse(s)

711 points

Khos le Zémourien - Apôtre - Le 16/12/2024

Houla !
Tu devais hiberner depuis l'édition Bloomburrow de l'été dernier car c'est à partir de cette édition que les textes d'effet "d'arriver en jeu" ont changé.

Par souci de simplification et d'ouverture aux nouveaux joueurs (face à la concurrence des autres jeux de cartes surtout qui ont des designs d'effets parfois très basique) que le texte d'arriver en jeu a enlevé "sur le champ de bataille"
C'est censé "allégé" le blabla des effets faire moins de lecture sur un paragraphe... contrairement à un jeu de cartes comme Yu-Gi-Oh qui met des pavés de textes d'effet !! Mais au moins ils assument leurs identités !!!

313 points

Effectivement, mon deck le plus récent est le seigneur des anneaux

711 points

Khos le Zémourien - Apôtre - Le 17/12/2024

Si tu remarques bien la formulation ancienne est d'ailleurs plus clair ça serait :
"À chaque fois qu'une autre créature arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, le Ranger frère des bêtes gagne +1/+0 jusqu'à la fin du tour."

Alors qu'actuellement le "cette créature gagne +1/+0..." fait une confusion...est ce que c'est la créature qui vient d'arriver ou le Ranger qui gagne le +1 ?
Et le arrive c'est très laid...Bref Magic vieilli pas très bien...

1

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Chorus of the Conclave ? Ouf, enfin une carte facile.
Traducteur B : Ah non justement : si on traduit "choeur du Conclave", ça va faire moche, ça fait penser à "coeur", tout ça.
Traducteur C : "Les Choristes du Conclave", alors ?
Traducteur B : *sbaff*
Traducteur A : Le truc dans ces cas-là c'est de prendre un mot plus compliqué, avec plus de syllabes par exemple. "Harmonie du Conclave", qu'est-ce que vous en dites ?
Les autres : Ah ouais, pas mal... on voit tout de suite que c'est un enchantement puissant.
(Un mois plus tard, le jour de la sortie de Ravnica)
Traducteur C (hilare) : Eh, les gars, devinez quoi ? En fait c'était une créature !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 94 votes)