[Cavernes d'Ixalan] Illustrations révélées

[Cavernes d'Ixalan] Illustrations révélées

[Cavernes d'Ixalan] Illustrations révélées

Discussion ouverte par Drark Onogard Le 28/07/2023

Discussion ouverte par Drark Onogard Le 28/07/2023


Drark Onogard

A la Magic-Con de Barcelone, quelques illustrations de l'édition suivant Les Friches d'Eldraine ont été publiées. Les voici partagées :


















descendant ascendant


Réponse(s)


10188 points

Drark Onogard - Sacrifié - Le 28/07/2023

Quelques réflexions personnelles inspirées par les illustrations :
  • Il me semble évident qu'il y a (re)découverte d'une civilisation ancienne, probablement souterraine (cf les chauves-souris) dans un genre L'Âge de glace 3. Nouvelle civilisation, nouvelle(s) divinité(s), bien sûr. Aclazotz, l'ennemi juré de la Trinité solaire de l'Empire, dieu chauve-souris, est l'un d'eux.
  • Les motifs des tatouages violacés de Huatli (une créature, donc elle a perdu son étincelle) sont analogues à ceux de la chevaucheuse de chauve-souris, ce qui pourrait indiquer qu'elle est renégate à l'Empire. Je penche d'autant plus pour ça que l'Empereur a quand même été montré comme un gros con arriviste (sans trop de nuances de ce côté).
  • Ojer est vraisemblablement un titre honorifique (de divinité, au vu de leur bizarrerie) de cette civilisation, étant donné que deux personnages (au moins) la partagent ; deux faces d'un même monde, peut-être pour l'un et pour l'autre. Si la faction est , il serait étrange que les vampires ne deviennent pas et les ondins , si du moins leur place est importante.

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: BON! Lim-Dûl's Hex! Que fait-on?
Traducteur B: C'est littéralement "Maléfice de Lim-Dûl", y'a pas à se casser les noix...
Traducteur A: Oui mais un maléfice peut-il vraiment appartenir à quelqu'un? En soi, quand on dit "Maléfice de Lim-Dûl", on implique qu'il lui appartient... Alors que c'est plutôt un concept auquel Lim-Dûl a apporté une touche personnelle, non? Pourquoi pas Maléfice selon Lim-Dûl? Je veux pas être à cheval sur les détails mais...
Traducteur B: ... tu l'es quand même. Bon, c'est quoi la prochaine?

-Splendeurs et misère des traducteurs de Magic.

Proposé par The Mighty Chicken le 09/11/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 218 votes)