Textes d'ambiance #24362 - Magic the Gathering

Textes d'ambiance #24362

Textes d'ambiance #24362

'Any target that isn't a Dinosaur' means any non-Dinosaur creature, any planeswalker or battle, or any player (no matter how old they are). — Perle de l'Oracle, Wrathful Raptors...

'Any target that isn't a Dinosaur' means any non-Dinosaur creature, any planeswalker or battle, or any player (no matter how old they are). — Perle de l'Oracle, Wrathful Raptors...



Textes d'ambiance

le , par Dark Mogwaï
379

"Any target that isn't a Dinosaur" means any non-Dinosaur creature, any planeswalker or battle, or any player (no matter how old they are).
— Perle de l'Oracle, Wrathful Raptors

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême depuis le 01/01/2000
Dernière connexion Le 27/11/2018
France
SMF will never die!

Profil Ecrire

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 193 votes)