Affa - Magic the Gathering

Affa

Affa

C'est le principal campement de gobelins sur Zendikar, dans la région d'Akoum. Les gobelins qui y vivent passent le plus clair de leur temps à piller les ruines, à l'image du Destructeur de ruines ...

  Faune et flore du multivers

C'est le principal campement de gobelins sur Zendikar, dans la région d'Akoum. Les gobelins qui y vivent passent le plus clair de leur temps à piller les ruines, à l'image du Destructeur de ruines ...

  Faune et flore du multivers



Lexique

le , par Dark Mogwaï
14908

Cette définition est rattachée à la notion : Akoum

C'est le principal campement de gobelins sur Zendikar, dans la région d'Akoum.

Les Gobelins qui y vivent passent le plus clair de leur temps à piller les ruines, à l'image du Destructeur de ruines gobelin, dans l'espoir de trouver l'artefact le plus impressionnant possible, ou proposent leurs services en tant que guides ou désamorceurs de pièges, souvent pour se retourner contre leurs clients une fois que ceux-ci auront trouvé un objet intéressant.

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême depuis le 01/01/2000
Dernière connexion Le 27/11/2018
France
SMF will never die!

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

Plan

Lexique

Plan

Azra

Lexique

Azra

Gréeur

Lexique

Gréeur

Armée

Lexique

Armée


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 195 votes)