La cueillette des Schtroumpfs - Magic the Gathering

La cueillette des Schtroumpfs

La cueillette des Schtroumpfs

La cueillette des schtroumpfs, une carte verte puisqu'on remplace les provisions des schtroumpfs par du mana. Puisque les schtroumpfs sont tous mobilisés pour la cueillette, j'ai eu l'idée de faire la...

  Realcard pure / Enchantement / Bande-dessinée

La cueillette des schtroumpfs, une carte verte puisqu'on remplace les provisions des schtroumpfs par du mana. Puisque les schtroumpfs sont tous mobilisés pour la cueillette, j'ai eu l'idée de faire la...

  Realcard pure / Enchantement / Bande-dessinée



Funcards

le , par FANTHOMAS
12210 | Louanges 2

La cueillette des schtroumpfs, une carte verte puisqu'on remplace les provisions des schtroumpfs par du mana. Puisque les schtroumpfs sont tous mobilisés pour la cueillette, j'ai eu l'idée de faire la relation avec le nombre de créatures. Le texte d'ambiance provient de vignettes qui se trouvent une page plus loin dans la bd "La schtroumpfette". J'ai tout dit, je pense... Enjoy !

Alors c'était comment ?

2 Louange(s) chantée(s) en coeur


FANTHOMAS Le 09/04/2011

Le TA vient du même album dont vient l'image c'est à dire le tome 3 "La Schtroumpfette" dans l'histoire "La faim des Schtroumpfs"

nameless Le 08/04/2011

J'aime bien la carte mais je crois qu'il faut dire quel mana tu ajoute ( incolore, vert ... )
A part çà, le TA viens de quel album ??
je ne me rappelle pas l'avoir déjà lu ( j'ai pas une mémoire phénoménale, mais bon ...)

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

FANTHOMAS
mdo

Prédicateur | Vendée

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)