Guetteur de la crypte - Édition de base 2021 - Carte Magic the Gathering

Guetteur de la crypte
(Crypt Lurker)

Guetteur de la crypte
(Crypt Lurker)

Larve charognarde
Thallidé à fleurs de mort

Indice de popularité :

Nom :

Guetteur de la crypte

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : horreur
Rareté :

Commune

Texte :
Quand le Guetteur de la crypte arrive sur le champ de bataille, vous pouvez sacrifier une créature ou vous défausser d'une carte de créature. Si vous faites ainsi, piochez une carte.

« Même les rats refusent d'y entrer. Je n'ose pas imaginer ce qui se trouve là-dedans. »
—Journal du fossoyeur

Force / Endurance: 3/4

Illustrateur :  Svetlin Velinov

Numéro de collection : M21 93/300

Date de sortie : 15/07/2020

Liens externes :  

Edition

Édition de base 2021

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Crypt Lurker

Creature — Horror

When Crypt Lurker enters the battlefield, you may sacrifice a creature or discard a creature card. If you do, draw a card.

"Even the rats refuse to set foot inside. I fear to think what might be waiting in there."
—Gravedigger's journal


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 159 votes)