Visions nées du sérum (Serum Visions) - Magic the Gathering

Visions nées du sérum
(Serum Visions)

Visions nées du sérum
(Serum Visions)

Nom :
Visions nées du sérum
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Piochez une carte. Regard 2.
~Elle but, et dans les profondeurs des Éternités Aveugles, un œil ancien s'ouvrit.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #29 02/12/2019

17 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #112 19/04/2024
Jumpstart 2022 #345 02/12/2022
Forgotten Realms Commander #94 23/07/2021
Commander 2021 #129 23/04/2021
Secret Lair Drop Series #2323 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #2338 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #30 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #31 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #32 02/12/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.89 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.75 €

Commander 2021
23/04/2021 | 0.64 €

The List
11/11/2019

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 0.58 €

Conspiracy: Take the Crown
26/08/2016 | 0.61 €

Friday Night Magic 2015
01/01/2015 | Promo

World Championship Decks 2004
01/09/2004 | 0.98 €

World Championship Decks 2004
01/09/2004 | 1.2 €

La Cinquième Aube
04/06/2004 | 0.4 €

Arena League
01/01/1996


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 25 votes)