Rituel de la moisson de mort - Mystery Booster - Carte Magic the Gathering

Rituel de la moisson de mort
(Deathreap Ritual)

Rituel de la moisson de mort
(Deathreap Ritual)

Dansebrise rusée
Déni de réalité

Indice de popularité :

Nom :

Rituel de la moisson de mort

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Morbidité — Au début de chaque étape de fin, si une créature est morte ce tour-ci, vous pouvez piochez une carte.

« Tous ceux qui mettent les pieds à Paliano sont des pions dans la course au pouvoir de quelqu'un. »
—Marchesa, la Rose Noire

Illustrateur :  Steve Argyle

Numéro de collection : MB1 1414/121

Date de sortie : 11/11/2019

Liens externes :  

Edition

Mystery Booster

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Deathreap Ritual

Enchantment

Morbid — At the beginning of each end step, if a creature died this turn, you may draw a card.

"All who set foot in Paliano are pawns in someone's play for power."
—Marchesa, the Black Rose

Conspiracy - 06/06/2014

Commander 2018 - 10/08/2018

Double masters - 07/08/2020

New Capenna Commander - 29/04/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 80 votes)