Marécage éclatant (Vivid Marsh) - Magic the Gathering

Marécage éclatant
(Vivid Marsh)

Marécage éclatant
(Vivid Marsh)

0.54
Nom :
Marécage éclatant
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Le Marécage éclatant arrive sur le champ de bataille engagé avec deux marqueurs « charge » sur lui.
: Ajoutez .
, retirez un marqueur « charge » du Marécage éclatant : Ajoutez un mana de la couleur de votre choix.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander Anthology #282 09/06/2017

6 Autre(s) édition(s)

Commander (édition 2017) #292 25/08/2017
Commander 2015 #319 13/11/2015
Commander 2013 #336 01/11/2013
Modern Masters #228 07/06/2013
Commander #296 01/06/2011
Lorwyn #278 12/10/2007

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de cinq terrains éclatants, les cartes de ce cycle sont :
Prairie éclatante, Ruisseau éclatant, Marécage éclatant, Cordillère éclatante et Bosquet éclatant.

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.41 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.38 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.35 €

Modern Masters
07/06/2013 | 0.42 €

Commander
01/06/2011 | 0.5 €

Lorwyn
12/10/2007 | 0.34 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 320 votes)