Frémissant de peur (Cower in Fear) - Magic the Gathering

Frémissant de peur
(Cower in Fear)

Frémissant de peur
(Cower in Fear)

0.11
0.04 Tix
Nom :
Frémissant de peur
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Les créatures que vos adversaires contrôlent gagnent -1/-1 jusqu'à la fin du tour.
« Vous comprendrez pleinement le peur en découvrant que c'est la dernière chose en laquelle vous placez votre foi. »
—Nicol Bolas

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Modern Masters édition 2017 #62 17/03/2017

3 Autre(s) édition(s)

The List #604 11/11/2019
The List #MM3-62 11/11/2019
Magic 2013 #84 13/07/2012

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.05 €

Magic 2013
13/07/2012 | 0.08 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 369 votes)