Pyrosalve (Pyroblast) - Magic the Gathering

Pyrosalve
(Pyroblast)

Pyrosalve
(Pyroblast)

5.43
16.42 Tix
Nom :
Pyrosalve
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Choisissez l'un -
• Contrecarrez un sort ciblé s'il est bleu.
• Détruisez un permanent ciblé s'il est bleu.

~L'eau peut être écrasante, mais elle est prévisible. Le feu est toujours dynamique, sa rage absolue et consommant tout.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Eternal Masters #142 10/06/2016

14 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #198 02/08/2024
Wizards Play Network 2023 #8 01/01/2023
Signature Spellbook: Chandra #5 26/06/2020
Magic Online Theme Decks #B24 08/11/2010
Masters Edition #107 10/09/2007
MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
World Championship Decks 1998 #br213sb 12/08/1998
World Championship Decks 1998 #bs213sb 12/08/1998
World Championship Decks 1997 #jk262sb 13/08/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte s'oppose a l'Hydrosalve.

Illustration :
Elle représente Jaya Ballard, mage de force. Elle est aussi l'auteure du texte d'ambiance.

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 4.92 €

Masters Edition
10/09/2007

MTG Oversize Cards
04/04/2003

World Championship Decks 1998
12/08/1998 | 1.47 €

World Championship Decks 1998
12/08/1998 | 1.86 €

World Championship Decks 1997
13/08/1997 | 1.45 €

World Championship Decks 1997
13/08/1997 | 1.7 €

World Championship Decks 1997
13/08/1997 | 1.82 €

5ème Edition
24/03/1997 | 5.38 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 2.93 €

Ere Glaciaire
01/06/1995 | 4.74 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 291 votes)