Meneuse de guerre de Tajuru - La bataille de Zendikar - Carte Magic the Gathering

Meneuse de guerre de Tajuru
(Tajuru Warcaller)

Meneuse de guerre de Tajuru
(Tajuru Warcaller)

Vaillante de Tajuru
Baloth territorial

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Meneuse de guerre de Tajuru

Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Créature : elfe et guerrier et allié
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Ralliement — À chaque fois que la Meneuse de guerre de Tajuru ou qu'un autre allié arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, les créatures que vous contrôlez gagnent +2/+2 jusqu'à la fin du tour.

Son cri de ralliement ne parvient pas seulement aux oreilles des elfes de Tajuru ; il inspire tous ceux qui l'entendent.

Force / Endurance: 2/1

Illustrateur :  Anastasia Ovchinnikova

Numéro de collection : BFZ 195/274

Date de sortie : 02/10/2015

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Tajuru Warcaller

Creature — Elf Warrior Ally

Rally — Whenever Tajuru Warcaller or another Ally enters the battlefield under your control, creatures you control get +2/+2 until end of turn.

Her rallying cry reaches far beyond the Tajuru elves, inspiring all those who hear it.

Mystery Booster - 11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 141 votes)