Crassier en fusion (Molten Slagheap) - Magic the Gathering

Crassier en fusion
(Molten Slagheap)

Crassier en fusion
(Molten Slagheap)

0.13
0.05 Tix
Nom :
Crassier en fusion
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, : Mettez un marqueur « stock » sur le Crassier en fusion.
, retirez X marqueurs « stock » du Crassier en fusion : Ajoutez X manas de n'importe quelle combinaison de et/ou .

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2013 #306 01/11/2013

7 Autre(s) édition(s)

Starter Commander Decks #309 02/12/2022
Warhammer 40,000 #284 07/10/2022
Warhammer 40,000 #284★ 07/10/2022
Spirale Temporelle Remastered #282 19/03/2021
Commander Anthology #260 09/06/2017
Commander #282 01/06/2011
Spirale Temporelle #276 06/10/2006

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait partie d'un cycle de cinq terrains aux couleurs alliées pouvant stockerdu mana sous forme de marqueurs. Ceux-ci sont : Bassins calciformes, Brisants du navire de l'effroi, Crassier en fusion, Étendues fongoïdes, Steppes de sel

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.09 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 0.11 €

Warhammer 40,000
07/10/2022

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 0.08 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.13 €

Commander
01/06/2011 | 0.12 €

Spirale Temporelle
06/10/2006 | 0.12 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 82 votes)