Chargeur de flux - Le Labyrinthe du Dragon - Carte Magic the Gathering

Chargeur de flux
(Fluxcharger)

Chargeur de flux
(Fluxcharger)

Animiste sauvage
Regard de granite

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Chargeur de flux

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : anomalie
Rareté :

Inhabituelle

Faction: Ligue Izzet

Texte :
Vol
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère ou de rituel, vous pouvez échanger la force et l'endurance du Chargeur de flux jusqu'à la fin du tour.


Une dose de mizzium, deux d'énergie élémentale... et onze de danger.

Force / Endurance: 1/5

Illustrateur :  Willian Murai

Numéro de collection : DGM 71/156

Date de sortie : 03/05/2013

Liens externes :  

Edition

Le Labyrinthe du Dragon

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Fluxcharger

Creature — Weird

Flying
Whenever you cast an instant or sorcery spell, you may switch Fluxcharger's power and toughness until end of turn.

One part mizzium, two parts elemental emergy, eleven parts danger.

Texte d'ambiance :
Le "mizzium" est un métal magique inventé par Niv-Mizzet, dracogénie. Le nom de "mizzium" vient d'ailleurs directement de "Mizzet".


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 152 votes)