Plaines marécageuses (Marsh Flats) - Magic the Gathering

Plaines marécageuses
(Marsh Flats)

Plaines marécageuses
(Marsh Flats)

15.64
1.45 Tix
Nom :
Plaines marécageuses
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
, payez 1 point de vie, sacrifiez les Plaines marécageuses : Cherchez dans votre bibliothèque une carte de plaine ou de marais, mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Zendikar #219 02/10/2009

9 Autre(s) édition(s)

Special Guests #110 17/11/2023
Special Guests #115 17/11/2023
Horizons du Modern 2 #248 06/11/2021
Horizons du Modern 2 #437 06/11/2021
Horizons du Modern 2 #476 06/11/2021
Zendikar Rising Expeditions #6 25/09/2020
Secret Lair: Ultimate Edition #1 29/05/2020
Modern Masters édition 2017 #239 17/03/2017
Les Expéditions de Zendikar #21 02/10/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Ce terrain appartient au cycle des cinq Fetchland s "ennemis" : Plaines marécageuses, Lac de montagne bouillant, Catacombes verdoyantes, Mesa aride et Forêt pluviale embrumée

Il fait suite au cycle des fetchlands alliés de Carnage : Grève inondée, Estuaire pollué, Fondrière sanguinolente, Contreforts boisés et Lande venteuse

Special Guests
17/11/2023

Special Guests
17/11/2023

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 18.2 €

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 25.91 €

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 21.56 €

Zendikar Rising Expeditions
25/09/2020 | 22.97 €

Secret Lair: Ultimate Edition
29/05/2020 | 23.16 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 18.55 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Pour Kaldheim, on commence au pif par... Showdown of the Skalds !
Traducteur B : Showdown, c'est quoi déjà ?
Traducteur A : Y a show dedans, du coup c'est un spectacle, mais c'est plus précisément un concours de [CENSURE].
Traducteur C : Ouais, on va dire confrontation du coup, si on veut pas se faire taper sur les doigts.
Traducteur A : Confrontation des skalds, c'est entré !
Traducteur B : C'est quand même un peu laid, "skalds"... Si seulement on avait un mot pour ça en français, ne serait-ce que scalde...
Traducteur C : Y a une majuscule, on fait bien de pas y toucher.

Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 18/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 372 votes)