Repousser la malfaisance (Rebuff the Wicked) - Magic the Gathering

Repousser la malfaisance
(Rebuff the Wicked)

Repousser la malfaisance
(Rebuff the Wicked)

1.74
0.03 Tix
Nom :
Repousser la malfaisance
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Contrecarrez un sort ciblé qui cible un permanent que vous contrôlez.
« Je ne peux pas vous enseigner leur magie, mais je peux vous apprendre à vous défendre contre elle. »
—Tavalus, prêtre de Korlis

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Chaos Planaire #12 02/02/2007

2 Autre(s) édition(s)

Spirale Temporelle Remastered #35 19/03/2021
The List #PLC-12 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte, bien que faisant partie de l'édition Chaos planaire, n'est pas une carte décalée dans la couleur. Par contre, quelques années plus tard, dans une couleur qui correspond sans doute plus à un contresort, sortira une carte ayant strictement le même effet et le même coût : Déviation en Cicatrices de Mirrodin.

Texte d'ambiance :
Son auteur, Tavalus, apparaît également sur les cartes Enfants de Korlis, Étoile chromatique et Fortifier.

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 1.92 €

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 290 votes)