Kraken des marées - 9ème édition - Carte Magic the Gathering

Kraken des marées
(Tidal Kraken)

Kraken des marées
(Tidal Kraken)

Messager des pensées
Nouvelles

Indice de popularité :

1.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Kraken des marées

Coût :

CCM : 8

Type / sous-type :
Créature : kraken
Rareté :

Rare

Texte :
Le Kraken des marées ne peut pas être bloqué.

Pour les ondins, les pirates sont une nuisance. Pour les pirates, les ondins sont une menace. Pour le kraken, pirates et ondins sont des amuse-gueule.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 6/6

Illustrateur :  Christopher Moeller

Numéro de collection : 9ED 105/359

Date de sortie : 29/08/2005

Liens externes :  

Edition

9ème édition

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Tidal Kraken

Creature — Kraken

Tidal Kraken can’t be blocked.

To merfolk, pirates are a nuisance. To pirates, merfolk are a threat. To the kraken, they're both appetizers.

Masques de Mercadia - 04/10/1999

8ème Edition - 28/07/2003


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 41 votes)