Éclair prophétique (Prophetic Bolt) - Magic the Gathering

Éclair prophétique
(Prophetic Bolt)

Éclair prophétique
(Prophetic Bolt)

0.34
0.03 Tix
Nom :
Éclair prophétique
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
L'Éclair prophétique inflige 4 blessures à n'importe quelle cible. Regardez les quatre cartes du dessus de votre bibliothèque. Mettez une de ces cartes dans votre main et le reste au-dessous de votre bibliothèque dans l'ordre de votre choix.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Apocalypse #116 04/06/2001

8 Autre(s) édition(s)

Double Masters 2022 #265 08/07/2022
Commander 2020 #227 17/04/2020
The List #1696 11/11/2019
The List #C15-231 11/11/2019
Commander 2015 #231 13/11/2015
Vintage Masters #257 16/06/2014
Duel Decks: Izzet vs. Golgari #27 12/09/2012
Commander #219 01/06/2011

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Il semblerait que se soit ce soit Ral Zarek qui soit représenté sur l'illustration de la version Duel Decks: Izzet vs. Golgari.

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.13 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.09 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.11 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.14 €

Vintage Masters
16/06/2014

Duel Decks: Izzet vs. Golgari
12/09/2012 | 0.12 €

Commander
01/06/2011 | 0.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 1 votes)