Fumée (Smoke) - Magic the Gathering

Fumée
(Smoke)

Fumée
(Smoke)

432.25
Nom :
Fumée
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
Les joueurs ne peuvent pas dégager plus d'une créature pendant leurs phases de dégagement.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Alpha #175 05/08/1993

9 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #171 28/11/2022
30th Anniversary Edition #468 28/11/2022
Masters Edition IV #137 10/01/2011
5ème Edition #268 24/03/1997
4ème Edition #222 01/05/1995
Foreign Black Border #178 11/04/1994
3ème Edition #178 01/04/1994
Unlimited #176 01/12/1993
Beta #176 01/10/1993

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Masters Edition IV
10/01/2011

5ème Edition
24/03/1997 | 3.91 €

4ème Edition
01/05/1995 | 3.89 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 5.64 €

3ème Edition
01/04/1994 | 4.13 €

Unlimited
01/12/1993 | 28.95 €

Beta
01/10/1993 | 141.19 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 136 votes)