Abeilles tueuses (Killer Bees) - Magic the Gathering

Abeilles tueuses
(Killer Bees)

Abeilles tueuses
(Killer Bees)

0.43
au 25/12/2025
Nom :
Abeilles tueuses
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : insecte
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vol
: Les Abeilles tueuses gagnent +1/+1 jusqu'à la fin du tour.

L'esprit communautaire conduit à une stratégie hasardeuse, mais personne n'aurait pu prédire que ces hargneuses hybrides trouveraient le secret de l'acier.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 0/1

Indice de popularité :

Edition

4ème Edition #254 01/05/1995

4 Autre(s) édition(s)

Masters Edition III #126 07/09/2009
5ème Edition #307 24/03/1997
Renaissance #82 01/08/1995
Legends #192 01/06/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

5ème Edition
24/03/1997 | 0.3 €

Renaissance
01/08/1995 | 1 €

Legends
01/06/1994 | 37.84 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 213 votes)