Jolraël, recluse de la Mwônvouli (Jolrael, Mwonvuli Recluse) - Magic the Gathering

Jolraël, recluse de la Mwônvouli
(Jolrael, Mwonvuli Recluse)

Jolraël, recluse de la Mwônvouli
(Jolrael, Mwonvuli Recluse)

Nom :
Jolraël, recluse de la Mwônvouli
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et druide
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois que vous piochez votre deuxième carte à chaque tour, créez un jeton de créature 2/2 verte Chat.
: Jusqu'à la fin du tour, les créatures que vous contrôlez ont une force et une endurance de base de X/X, X étant le nombre de cartes dans votre main.

« Les humains n'apportent que souffrance et tromperie. Ils ne sont pas les bienvenus dans ma forêt. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Indice de popularité :

Edition

The List #M21-191 11/11/2019

8 Autre(s) édition(s)

Bloomburrow Commander #225 02/08/2024
Murders at Karlov Manor Commander #173 16/02/2024
Commander Masters #299 04/08/2023
Commander Masters #564 04/08/2023
Dominaria Remastered #165 13/01/2023
Dominaria Remastered #343 13/01/2023
Édition de base 2021 #191 15/07/2020
Édition de base 2021 #376 15/07/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Bloomburrow Commander
02/08/2024 | 0.23 €

Murders at Karlov Manor Commander
16/02/2024 | 0.15 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.23 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.5 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.17 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.5 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 0.17 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 0.77 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 46 votes)