Sage du reboisement (Reclamation Sage) - Magic the Gathering

Sage du reboisement
(Reclamation Sage)

Sage du reboisement
(Reclamation Sage)

Nom :
Sage du reboisement
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : elfe et shamane
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Quand cette créature arrive, vous pouvez détruire une cible, artefact ou enchantement.
« Ce qui jadis fut construit par des maçons, forgé par des forgerons ou animé par des magiciens, je le rends à la terre. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/1

Indice de popularité :

Edition

The List #2XM-178 11/11/2019

21 Autre(s) édition(s)

Fondations #231 15/11/2024
Fondations #340 15/11/2024
Foundations Art Series #45 15/11/2024
Tales of Middle-earth Commander #259 23/06/2023
Starter Commander Decks #205 02/12/2022
Jumpstart 2022 #717 02/12/2022
Spirale Temporelle Remastered #366 19/03/2021
Kaldheim Commander #72 05/02/2021
Commander Legends #248 06/11/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fondations
15/11/2024 | 0.09 €

Fondations
15/11/2024

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.24 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.28 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 0.81 €

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 0.24 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.1 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.5 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.28 €

Double masters
07/08/2020 | 0.23 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.17 €

The List
11/11/2019 | 0.54 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.26 €

Édition de base 2019
13/07/2018 | 0.16 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.17 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.29 €

Magic 2015
18/07/2014 | 0.24 €

Magic 2015
18/07/2014 | 0.5 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 352 votes)