Puissance de l'ancienne Krosia (Might of Old Krosa) - Magic the Gathering

Puissance de l'ancienne Krosia
(Might of Old Krosa)

Puissance de l'ancienne Krosia
(Might of Old Krosa)

Nom :
Puissance de l'ancienne Krosia
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Une créature ciblée gagne +2/+2 jusqu'à la fin du tour. Si vous avez lancé ce sort pendant votre phase principale, cette créature gagne +4/+4 jusqu'à la fin du tour à la place.
« Krosia la grande. Krosia l'endurante. Regardez la forêt, et elle partagera son don. »<br />—Zyd, druide Kamahlite

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

The List #TSP-204 11/11/2019

4 Autre(s) édition(s)

Double Masters 2022 # 08/07/2022
Spirale Temporelle Remastered # 19/03/2021
Modern Masters édition 2017 # 17/03/2017
Spirale Temporelle # 06/10/2006

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.12 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 0.22 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 0.19 €

Spirale Temporelle
06/10/2006 | 0.27 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 262 votes)