Salve vandale (Vandalblast) - Magic the Gathering

Salve vandale
(Vandalblast)

Salve vandale
(Vandalblast)

Nom :
Salve vandale
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Détruisez un artefact ciblé que vous ne contrôlez pas.
Surcharge (Vous pouvez lancer ce sort pour son coût de surcharge. Si vous faites ainsi, remplacez « ciblé(e) » par « chaque » dans son texte.)

La beauté est dans l'œil du saboteur.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #1757 02/12/2019

13 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #183 19/04/2024
Fallout #355 08/03/2024
Fallout #883 08/03/2024
Commander Masters #267 04/08/2023
Commander Masters #646 04/08/2023
Starter Commander Decks #167 02/12/2022
Crimson Vow Commander #152 19/11/2021
Forgotten Realms Commander #148 23/07/2021
Spirale Temporelle Remastered #352 19/03/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Commander Masters
04/08/2023 | 2.06 €

Commander Masters
04/08/2023 | 2.31 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 2.39 €

Crimson Vow Commander
19/11/2021 | 1.95 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 2.09 €

The List
11/11/2019

Commander 2015
13/11/2015 | 1.94 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 2.04 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 291 votes)