Derviche tourneur (Whirling Dervish) - Magic the Gathering

Derviche tourneur
(Whirling Dervish)

Derviche tourneur
(Whirling Dervish)

0.1
Nom :
Derviche tourneur
Coût :

Type / sous-type : Créature : humain et moine
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Protection contre le noir
Au début de chaque étape de fin, si le Derviche tourneur a infligé des blessures à un adversaire ce tour-ci, mettez un marqueur +1/+1 sur lui.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Introductory Two-Player Set #46 31/12/1996

9 Autre(s) édition(s)

Spirale Temporelle Timeshifted #90 06/10/2006
World Championship Decks 1997 #sg341 13/08/1997
World Championship Decks 1997 #sg341sb 13/08/1997
5ème Edition #341 24/03/1997
Rivals Quick Start Set #45 01/07/1996
Pro Tour Collector Set #bl288sb 01/05/1996
Renaissance #167 01/08/1995
4ème Edition #288 01/05/1995
Legends #211 01/06/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Spirale Temporelle Timeshifted
06/10/2006 | 0.09 €

World Championship Decks 1997
13/08/1997 | 0.34 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.12 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.43 €

Renaissance
01/08/1995 | 0.26 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.1 €

Legends
01/06/1994 | 13.9 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : "Bon les gars, on doit traduire la prochaine extension, qui est Hour of Devastation."
Traducteur B : "Ben Heure de la dévastation..."
Traducteur C : "Non, ça va pas, ça fait trop penser Yu-Gi-Oh! là, j'ai l'impression de réentendre le "c'est l'heure du duel" du générique !"
Traducteur A : "Déjà qu'on a une extension basée sur l'Egypte antique avec pile 3 dieux dedans, les complotistes vont crier au plagiat !"
Traducteur B : "On met quoi alors ?", il faudrait un truc relatif au temps, histoire d'être raccord."
Traducteur C : "Temps de la dévastation, âge de la dévastation, ère de la dévastation, époque de la dévastation?"
Traducteur B : "On devrait mettre aussi "destruction", "dévastation", ça parlera à personne, même moi, je savais pas ce que ça voulais dire ! "
Traducteur A : "Bon on va choisir entre ces 4 propositions... Plouf, plouf, ça sera toi qui sera ..."

Proposé par Naycles le 17/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 33 votes)