Pillards gobelins de Mons (Mons's Goblin Raiders) - Magic the Gathering

Pillards gobelins de Mons
(Mons's Goblin Raiders)

Pillards gobelins de Mons
(Mons's Goblin Raiders)

Nom :
Pillards gobelins de Mons
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : gobelin
Rareté :
Commune

Texte :
Avoir un groupe ne signifie qu'ils soient organisés.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

30th Anniversary Edition #160 28/11/2022

12 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #457 28/11/2022
Starter 2000 #32 01/04/2000
Starter 1999 #112 01/06/1999
5ème Edition #251 24/03/1997
Introductory Two-Player Set #35 31/12/1996
Rivals Quick Start Set #34 01/07/1996
4ème Edition #213 01/05/1995
Foreign Black Border #167 11/04/1994
3ème Edition #167 01/04/1994

Autorisations en tournois

Cette carte est une cate de collection et n'est pas jouable en tournois.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Starter 2000
01/04/2000 | 0.18 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.22 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.13 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.28 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.04 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.17 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.25 €

Unlimited
01/12/1993 | 0.86 €

Beta
01/10/1993 | 5.64 €

Alpha
05/08/1993 | 15.56 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 143 votes)