Heartflame Duelist
Heartflame Duelist
Art Series :
Heartflame Duelist
Edition
Wilds of Eldraine Art Series | #38 | 08/09/2023 |
![]() | Les Friches d'Eldraine | #228 | 08/09/2023 |
![]() | Les Friches d'Eldraine | #290 | 08/09/2023 |
Autorisations en tournois
Couleur





Art Series :
Edition
Wilds of Eldraine Art Series | #38 | 08/09/2023 |
![]() | Les Friches d'Eldraine | #228 | 08/09/2023 |
![]() | Les Friches d'Eldraine | #290 | 08/09/2023 |
Autorisations en tournois
Couleur
Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...
—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII
Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012