Emprisonnement par les lignes ley (Leyline Binding) - Magic the Gathering

Emprisonnement par les lignes ley
(Leyline Binding)

Emprisonnement par les lignes ley
(Leyline Binding)

3.78 Tix
Nom :
Emprisonnement par les lignes ley
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Flash
Domaine — Ce sort coûte de moins à lancer pour chaque type de terrain de base parmi les terrains que vous contrôlez.
Quand l'Emprisonnement par les lignes ley arrive sur le champ de bataille, exilez un permanent non-terrain ciblé qu'un adversaire contrôle jusqu'à ce que l'Emprisonnement par les lignes ley quitte le champ de bataille.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Dernières nouvelles #4 19/04/2024

5 Autre(s) édition(s)

Marvel Universe #2 26/09/2025
Through the Omenpaths Bonus Sheet #2 23/09/2025
Dernières nouvelles #66 19/04/2024
Dominaria Uni #24 09/09/2022
Dominaria Uni #387 09/09/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Uni
09/09/2022 | 3.44 €

Dominaria Uni
09/09/2022 | 5.17 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 70 votes)