Lande venteuse (Windswept Heath) - Magic the Gathering

Lande venteuse
(Windswept Heath)

Lande venteuse
(Windswept Heath)

12.9
1.08 Tix
Nom :
Lande venteuse
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
, payez 1 point de vie, sacrifiez la Lande venteuse : Cherchez dans votre bibliothèque une carte de forêt ou de plaine, mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez.
Un paradis souterrain, lumineux et prospère, sous la surface d'Ixalan.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Modern Horizons 3 #440 07/06/2024

11 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 #235 07/06/2024
Modern Horizons 3 #360 07/06/2024
Modern Horizons 3 #466 07/06/2024
Zendikar Rising Art Series #30 25/09/2020
Zendikar Rising Expeditions #5 25/09/2020
Les Expéditions de Zendikar #20 02/10/2015
Les Khans de Tarkir #248 26/09/2014
Judge Gift Cards 2009 #9 01/01/2009
World Championship Decks 2004 #jn328 01/09/2004

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 8.33 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 12.9 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 12.9 €

Les Khans de Tarkir
26/09/2014 | 8.24 €

World Championship Decks 2004
01/09/2004 | 7.31 €

Carnage
27/09/2002 | 30.77 €

Judge Gifts
01/01/1998


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 121 votes)