Terres arables irriguées (Irrigated Farmland) - Magic the Gathering

Terres arables irriguées
(Irrigated Farmland)

Terres arables irriguées
(Irrigated Farmland)

0.22
Nom :
Terres arables irriguées
Coût :

Type / sous-type : Terrain : plaine et île
Rareté :
Rare

Texte :
( : Ajoutez ou .)
Les Terres arables irriguées arrivent sur le champ de bataille engagés.
Recyclage (, défaussez-vous de cette carte : Piochez une carte.)

« Le tunnel du bio-dôme est inaccessible. Andy et Tarak sont infectés. »
—Capitaine Adelaïde Brooke

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Universes Beyond: Doctor Who #288 13/10/2023

12 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #372 11/04/2025
Aetherdrift Commander #161 14/02/2025
Fallout #1027 08/03/2024
Fallout #268 08/03/2024
Fallout #499 08/03/2024
Fallout #796 08/03/2024
Murders at Karlov Manor Commander #267 16/02/2024
Universes Beyond: Doctor Who #504 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #879 13/10/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.18 €

Aetherdrift Commander
14/02/2025 | 0.15 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024 | 0.22 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Commander Masters
04/08/2023 | 0.26 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.25 €

Amonkhet
28/04/2017 | 0.34 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 55 votes)