Navire de l'effroi en maraude - L'invasion des machines - Carte Magic the Gathering

Navire de l'effroi en maraude
(Marauding Dreadship)

Navire de l'effroi en maraude
(Marauding Dreadship)

Barrage lithomantique
Scinde-fléau mirran

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Navire de l'effroi en maraude

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Artefact : véhicule
Rareté :

Commune

Texte :
Célérité
Quand le Navire de l'effroi en maraude arrive sur le champ de bataille, incubez 2. (Créez un jeton Incubateur avec deux marqueurs +1/+1 sur lui et « : Transformez cet artefact. » Il se transforme en une créature-artefact 0/0 Phyrexian.)
Pilotage 2 (Engagez n'importe quel nombre de créatures que vous contrôlez dont la force totale est supérieure ou égale à 2 : Ce véhicule devient une créature-artefact jusqu'à la fin du tour.)

Force / Endurance: 4/1

Illustrateur :  Tiffany Turrill

Numéro de collection : MOM 153/300

Date de sortie : 21/04/2023

Liens externes :  

Edition

L'invasion des machines

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Marauding Dreadship

Artifact — Vehicle

Haste
When Marauding Dreadship enters the battlefield, incubate 2. (Create an Incubator token with two +1/+1 counters on it and ": Transform this artifact." It transforms into a
0/0 Plyrexian artifact creature.)

Crew 2 (Tap any number of creatures you control with total power 2 or more: This Vehicle becomes an artifact creature until end of turn.)


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Eh, j'ai une Ember Beast, là, c'est quoi "ember" en anglais ?
Traducteur B : Bah, tout simple, c'est de l'embre, tu sais, le caillou avec les moustiques dedans.
Traducteur A : Ouais, mais attends, en français, on écrit de l'ambre. D'ailleurs, le traducteur donne "amber" pour "ambre".
Traducteur B : Ben faut croire qu'en Anglais, on peut écrire "ember" ou "amber" indifféremment. Qu'est-ce que tu veux que ça soit d'autre ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 80 votes)