Arcanis l'omnipotent (Arcanis the Omnipotent) - Magic the Gathering

Arcanis l'omnipotent
(Arcanis the Omnipotent)

Arcanis l'omnipotent
(Arcanis the Omnipotent)

0.38
0.02 Tix
au 18/03/2026
Nom :
Arcanis l'omnipotent
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature légendaire : sorcier
Rareté :
Rare

Texte :
: Piochez trois cartes.
: Renvoyez Arcanis l'omnipotent dans la main de son propriétaire.

Il est allé là où nul n'était allé auparavant. Il en revient aujourd'hui pour s'assurer que nul ne le suivra.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/4

Indice de popularité :

Edition

Dominaria Remastered #39 13/01/2023

10 Autre(s) édition(s)

Fondations #585 15/11/2024
Dominaria Remastered #280 13/01/2023
Secret Lair Drop Series #498 02/12/2019
The List #DDN-42 11/11/2019
Commander (édition 2017) #80 25/08/2017
Eternal Masters #39 10/06/2016
Duel Decks: Speed vs. Cunning #42 05/09/2014
10ème édition #66 13/07/2007
World Championship Decks 2003 #pk66 06/08/2003

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fondations
15/11/2024 | 0.22 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.41 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 3.93 €

The List
11/11/2019 | 0.37 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.38 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.38 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.5 €

World Championship Decks 2003
06/08/2003 | 1.15 €

Carnage
27/09/2002 | 1.53 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Le secret le mieux gardé de Strixhaven :

Résultats (déjà 80 votes)