Épreuve de Purphoros (Ordeal of Purphoros) - Magic the Gathering

Épreuve de Purphoros
(Ordeal of Purphoros)

Épreuve de Purphoros
(Ordeal of Purphoros)

0.12
Nom :
Épreuve de Purphoros
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Enchantement : aura
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Enchanter : créature
À chaque fois que la créature enchantée attaque, mettez un marqueur +1/+1 sur elle. Ensuite, si elle a au moins trois marqueurs +1/+1 sur elle, sacrifiez l'Épreuve de Purphoros.
Quand vous sacrifiez l'Épreuve de Purphoros, elle inflige 3 blessures à n'importe quelle cible.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Jumpstart 2022 #577 02/12/2022

3 Autre(s) édition(s)

Pioneer Masters #149 10/12/2024
Theros #131 27/09/2013
Duel Decks: Heroes vs. Monsters #23 06/09/2013

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle d'épreuves, les autres cartes du cycle sont Épreuve d'Héliode, Épreuve de Thassa, Épreuve d'Érébos et Épreuve de Nyléa.

Titre :
Il fait référence à Purphoros, dieu des Forges.

Pioneer Masters
10/12/2024

Theros
27/09/2013 | 0.07 €

Duel Decks: Heroes vs. Monsters
06/09/2013 | 0.16 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 128 votes)