Façonneur de peste (Plaguecrafter) - Magic the Gathering

Façonneur de peste
(Plaguecrafter)

Façonneur de peste
(Plaguecrafter)

0.38
au 15/03/2026
Nom :
Façonneur de peste
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et shamane
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Quand le Façonneur de peste arrive sur le champ de bataille, chaque joueur sacrifie une créature ou un planeswalker. Chaque joueur qui ne peut pas se défausse d'une carte.
« On dirait que j'ai besoin d'un nouveau cobaye. Des volontaires ? »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/2

Indice de popularité :

Edition

Jumpstart 2022 #72 02/12/2022

8 Autre(s) édition(s)

Bloomburrow Commander #187 02/08/2024
Ravnica Remastered #89 12/01/2024
Forgotten Realms Commander #107 23/07/2021
Secret Lair Drop Series #1116 02/12/2019
The List #735 11/11/2019
The List #GRN-82 11/11/2019
Commander 2019 #126 23/08/2019
Les Guildes de Ravnica #82 05/10/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Bloomburrow Commander
02/08/2024 | 0.32 €

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.35 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.32 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 10.56 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.37 €

Commander 2019
23/08/2019 | 0.33 €

Les Guildes de Ravnica
05/10/2018 | 0.35 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Le secret le mieux gardé de Strixhaven :

Résultats (déjà 41 votes)