Huit-queues-et-demie (Eight-and-a-Half-Tails) - Magic the Gathering

Huit-queues-et-demie
(Eight-and-a-Half-Tails)

Huit-queues-et-demie
(Eight-and-a-Half-Tails)

0.24
au 23/01/2026
Nom :
Huit-queues-et-demie
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : renard et clerc
Rareté :
Rare

Texte :
: Un permanent ciblé que vous contrôlez acquiert la protection contre le blanc jusqu'à la fin du tour.
: Un permanent ou un sort ciblé devient blanc jusqu'à la fin du tour.

« La vertu est une lumière intérieure qui peut toujours sauver une âme. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.48 €

Guerriers de Kamigawa
04/10/2004 | 0.68 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 375 votes)