Scion d'Halaster - Commander Legends: Battle for Baldur's Gate - Carte Magic the Gathering

Scion d'Halaster
(Scion of Halaster)

Scion d'Halaster
(Scion of Halaster)

Sarevok, portemort
Ombrecœur, Justicière noire

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Scion d'Halaster

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Enchantement légendaire : passé
Rareté :

Commune

Texte :
Les créatures Commandant que vous possédez ont « La première fois que vous devriez piocher une carte à chaque tour, à la place regardez les deux cartes du dessus de votre bibliothèque. Mettez l'une d'elles dans votre cimetière et remettez l'autre au-dessus de votre bibliothèque. Puis piochez une carte. »

Pour la plupart, le Mage dément est une menace foole à lier, mais vous reconnaissez le génie qui se cache derrière cette paranoïa.

Illustrateur :  Milivoi Ceran

Numéro de collection : CLB 498/361

Date de sortie : 10/06/2022

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Scion of Halaster

Legendary Enchantment — Background

Commander creatures you own have "The first time you would draw a card each turn, instead look at the top two cards of your library. Put one of them into your graveyard and the other back on top of your library. Then draw a card."

Most see the Mad Mage as a deranged menace, but you recognize the genius behind his paranoia


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page


Votre véritable moment de post-apocalypse :

Prendre la route avec Cormac McCarthy (1 votes)
1%
Se faire vacciner par une légende (5 votes)
3%
Un tour en bateau mouche avec Noé (6 votes)
4%
Une partie de rollerball avec Gally (7 votes)
5%
Votre dernière fin de soirée (15 votes)
10%
Préparer une matelotte d'anguilles avec Maïté (16 votes)
11%
Votre dernière partie après avoir joué Apocalypse (16 votes)
11%
Une scéance de Kung-fu avec Hokuto No Ken (17 votes)
12%
Manger une banane sur la planète des singes (31 votes)
21%
Un rodéo urbain avec Mad Max (33 votes)
22%

Résultats