Zénith du pouvoir (Apex of Power) - Magic the Gathering

Zénith du pouvoir
(Apex of Power)

Zénith du pouvoir
(Apex of Power)

0.36
0.07 Tix
Nom :
Zénith du pouvoir
Coût :
CCM : 10

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Exilez les sept cartes du dessus de votre bibliothèque. Jusqu'à la fin du tour, vous pouvez lancer des sort parmi elles.
Si ce sort a été lancé depuis votre main, ajoutez dix manas d'une seule couleur de votre choix.

« C'est ma volonté, donc ce sera une réalité. »
—Nicol Bolas

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2021 #158 23/04/2021

2 Autre(s) édition(s)

Forgotten Realms Commander #114 23/07/2021
Édition de base 2019 #129 13/07/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Que ce soit l'illustration ou le nom, cette carte semble être l'antithèse de l'Omnipotence étiolée.

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.42 €

Édition de base 2019
13/07/2018 | 0.44 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 265 votes)