Vente cartes magics

Vente cartes magics

Vente cartes magics

Discussion ouverte par Elendil Le 26/07/2025

Discussion ouverte par Elendil Le 26/07/2025


Elendil

Salut,

J'ai une grosse collection de cartes magic qui date un peu et je souhaite maintenant m'en séparer. Je suis en train de les trier par édition mais je ne sais pas ensuite comment faire pour transférer tout cela (cartes, édition, nombre de cartes, état) sur PC afin de pouvoir les mettre en vente (sur CardMarket).

Auriez-vous des outils ou astuces pour faire cet inventaire je vous prie?

Cordialement,


descendant ascendant


Réponse(s)

711 points

Khos le Zémourien - Apôtre - Le 31/07/2025

Salut

Je ne connais pas de tels outils...par contre je sais que je mets les cartes une par une d'habitudes :/
Je sais qu'il existe des revendeurs/acheteurs en masses en kilos de communes mais c'est genre 10 euros (voir moins) le kilos de communes

9 points

Elendil - Adorateur - Le 31/07/2025

Merci de ta réponse mais ma collection est assez vaste (plusieurs milliers de cartes) et je ne ferai pas l'ajout en manuel une par une. J'ai vu qu'on pouvait, via un smartphone, scanner les cartes afin de pouvoir ensuite faire un export en .csv. J'imagine que c'est la meilleure solution.

2 points

jfc1975 - Adorateur - Le 02/09/2025

Bonjour Elendil,
peux-tu m'indiquer le nom de cet outil ? il pourrait me servir bientôt

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 97 votes)