[Ressources]Liens utiles

[Ressources]Liens utiles

[Ressources]Liens utiles

Discussion ouverte par Thorgor Le 27/04/2012

Discussion ouverte par Thorgor Le 27/04/2012


Thorgor

Voici quelques liens utiles qui pourront vous aider dans votre quête de la funcard parfaite :

  • La page des tutoriaux, sur le site de la SMF, où vous trouverez plein de conseils pour réaliser des funcards de qualité

  • Le SMFFCMOL, le logiciel de création de funcards de la SMF, facile et rapide à prendre en main

  • La Gatherer, la base de données officielle des cartes Magic : en général une bonne référence pour toutes les questions de formulation et d'équilibrage

  • Making Magic, une série d'articles sur le site de WotC (actuellement écrits par Mark Rosewater) qui vous donnera une idée de la façon dont sont faites les vraies cartes

  • DeviantArt : il existe plein de sites pour se procurer des images mais celui-ci mérite une mention particulière : on y trouve de tout, dans tous les styles (et à tous les niveaux de qualité)


descendant ascendant


Réponse(s)

Il n'y a pas de réponse à tout cela...

Répondre

Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 145 votes)