Contenu associé à Ertaï revenu à la vie
Contenu associé à Ertaï revenu à la vie
Decks | 08/09/2023 |
Narset's day
{U}{U}{B}{B}{UB}{UB} Deck control classique, un peu old shool depuis l’édition de mama Sheoldred. le but est de lancer un day's undoing avec Narset ou le voleur de notion en jeu, l'adversair...
PIO
0
0
303
Decks | 01/04/2023 |
Dimir Contrôle
Un deck contrôle qui a pour seul et unique but de pourrir la vie de ses adversaires avant de les tuer lentement mais surement à coup de terreur Tolarienne ou de créatures imblocable ! Simple et eff...
VTGLGCMDNSTDPIO
0
1
327
Bien joué !
Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.
-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.
Proposé par Patmol25 le 27/04/2021