Magic the Gathering - adun, Adorateur de la Secte des Magiciens Fous


adun

Adorateur (13 points) résidant en Yvelines

Informations Générales

Membre depuis le 31/03/2007

Dernier passage le 08/06/2007 à 13:16:56 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Magic

Mon niveau : Expert

Mes couleurs :

Ma carte : Avatar de Serra

Ce profil a été consulté 162 fois

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors, Evolving Adaptive... je mets Adaptatif en évolution.
Traducteur B : Attends... ça fait trop technique. On dirait la notice pour un bidon d'engrais.
Traducteur A : Mais c'est littéral et ça colle au texte ! “Adaptive” c'est le personnage qui est un Adaptatif, ou un Adaptable, “Evolving” c'est en évolution. Clair, net, précis.
Traducteur B : Oui, mais le chef a dit qu'il fallait que ça sonne un peu... euh... plus poétique. Alors moi, j'ai mis Évolutive en transition.
Traducteur A : ... “En transition” ?! On parle d'une créature qui grossit quand tu joues plus gros, pas d'un ado en crise existentielle !
Traducteur B : He ! Oh ! C'est un concept sérieux ! C'est plus un truc de fac de socio ! C'est à la mode, ça va plaire !
Traducteur A : En plus... c'est quoi un ou une “Évolutive” ? Ça existe ? C'est l'évolution en écriture inclusive ? J'ai jamais rencontré ou vu ça, se balader à la fac ! Donc on est passés d'une créature évolutive et adaptative à une stagiaire de fac en sociologie.
Traducteur B : Eh, avec ses +1/+1 elle aura peut-être son master option pétrole.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 287 votes)