Magic the Gathering - olivierdutouquet, Sentinelle de la Secte des Magiciens Fous


olivierdutouquet

Sentinelle (141 points) résidant en Somme

Informations Générales

Membre depuis le 31/12/2005

Dernier passage le 28/07/2006 à 11:54:37 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Magic

Mon niveau : Expert

Mes couleurs :

Ma carte : joueuse de flûte elfe

Ma combo : habilité chtolienne + nid d

Ce profil a été consulté 180 fois

Ma signature

olivierdutouquet vous souhaite bonne continuation!

Ma petite histoire

Je joue depuis miroddin et je suis un fan inconditionnel de magic et de lotus noir!

j\'adore ce site et les funcards , merde j\'ai pas matrix blod!

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 38 votes)