Magic the Gathering - PXL, Intendant de la Secte des Magiciens Fous


PXL

Intendant (64 points) résidant en Haute-Vienne

Informations Générales

Membre depuis le 29/05/2013

Dernier passage le 14/09/2022 à 00:31:18 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Magic

Mon niveau : Connaisseur

Mes couleurs :

Ma carte : Illusionary Mask

Ma combo : Illusions of Grandeur + Donate

Ce profil a été consulté 260 fois

Ma petite histoire

Commencé Magic en 95 mais pas assez mature et pété de thunes à l'époque pour bien apprécier à fond ce jeu.
Arrête en 2000 après la Destinée D'Urza.
Repris en 2008 avec Alara. Puis arrêté de nouveau après Conflux XD.
Et repris il y a peu avec Insurrection et M13. Je suis plus collectionneur que joueur, mais c'est surtout faute de trouver des joueurs dans mon département.
Bon bah Collec revendue en 2021 pour l'achat d'une moto à la place. Maintenant je joue à Magic sur Arena et c'est cool, même si je suis déçu de ne pas pouvoir jouer en legacy.

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 342 votes)