Zahrok
Adorateur (24 points) résidant en Seine-et-Marne
Informations Générales
Membre depuis le 17/01/2013
Dernier passage le 27/08/2018 à 18:54:16 ()
Ecrivez-moi par message privé.
Je joue aussi à : warhammer
Membre depuis le 17/01/2013
Dernier passage le 27/08/2018 à 18:54:16 ()
Ecrivez-moi par message privé.
Je joue aussi à : warhammer
Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !
—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII
Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012