Loto, à qui le tour (de perdre son ticket) - Magic the Gathering

Loto, à qui le tour (de perdre son ticket)

Loto, à qui le tour (de perdre son ticket)

Voici une FC inutilisable, c'est à dire qu'on ne peut jouer qu'en étant le plus grand des chanceux. Lien directe avec le loto donc, car il est très très très dur de gagner au loto. Je ne sais malheu...

  Parodie / Artefact / Actualité

Voici une FC inutilisable, c'est à dire qu'on ne peut jouer qu'en étant le plus grand des chanceux. Lien directe avec le loto donc, car il est très très très dur de gagner au loto. Je ne sais malheu...

  Parodie / Artefact / Actualité



Funcards

le , par Brice-ratha
12441 | Louanges 1

Voici une FC inutilisable, c'est à dire qu'on ne peut jouer qu'en étant le plus grand des chanceux. Lien directe avec le loto donc, car il est très très très dur de gagner au loto.
Je ne sais malheureusement pas qui est l'auteur de l'illustration qui est quand même géniale.

J'explique le coût de mana : € signifie qu'il faut donner un euro à son adversaire pour jouer cette carte parfaitement naze.

Pourquoi Uninged, tout simplement car c'est une FC ^^ .

Bon moi je vais faire un peu de Role Play, à plus !

Alors c'était comment ?

1 Louange(s) chantée(s) en coeur



34 points
Darkratos
Le 17/10/2013

Dommage que l'adversaire doit être à un pv, en général t'as déjà gagné à ce stade.

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Brice-ratha
mdo

Milicien | Pyrénées-Atlantiques
Solahtar

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, prochaine carte : Dawnray Archer. Ça veut dire quoi, Dawnray ?
Traducteur B : C'est un mot-valise. Dawn, c'est aube, et ray, c'est rai. Raiaube ?
Traducteur A : L'hiatus choque.
Traducteur B : Eh bien on n'a qu'à mettre Raidaube !
Traducteur A : Mais ça pourrait être décomposé de tellement de manières ! Regarde : rai-d'aube, raid-aube, raid-d'aube, rai-daube, raid-daube...
Traducteur B : Validé.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 21/05/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 126 votes)