Livre de Loi - Magic the Gathering

Livre de Loi

Livre de Loi

Pour ma première fun card, je n'ai pas voulu viser trop haut et j'ai préféré utiliser les fonds conventionnels et un symbole d'édition préfabriquer, n'ayant pas le courage d'en faire un moi-même ! Je...

  Carte réelle jouable / Artefact / Autre

Pour ma première fun card, je n'ai pas voulu viser trop haut et j'ai préféré utiliser les fonds conventionnels et un symbole d'édition préfabriquer, n'ayant pas le courage d'en faire un moi-même ! Je...

  Carte réelle jouable / Artefact / Autre



Funcards

le , par Ithilsin
12600 | Louanges 7

Pour ma première fun card, je n'ai pas voulu viser trop haut et j'ai préféré utiliser les fonds conventionnels et un symbole d'édition préfabriquer, n'ayant pas le courage d'en faire un moi-même !
Je voulais faire une carte pouvant changer l'équilibre des forces en présence pendant plus d'un tour, que ce soit pour favoriser l'attaquant ou affaiblir le défenseur. Le Livre de Loi donne un (dés)avantage à une couleur particulière, avantage qui s'applique même aux cartes qui n'étaient pas en jeu le tour où le Livre a été joué (je pense que c'est clair mais je n'ai voulu surcharger le texte).
La carte peut s'adapter à différents styles de jeu, ce que j'apprécie en tant que joueur.
Je pense avoir tout dit !

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

7 Louange(s) chantée(s) en coeur


Berganon (-1 points)
Le 18/05/2007

Sa ces un super gros livre encore plus gros que mon livre de math ( je m'en suis jamais servit par contre ^^ ) bon je trouve pas cette carte super par contre l'image n'a rien de spécial et puis voila je suis pas fan

Lokatte (200 points)
Le 01/05/2007

C'est assez interresant t'as carte, en fait le 1er sa reprend la Lune blafarde sauf que la tu choisit la couleur.
Mouais, 5 de cout c'est raisonnable.
Bon la qualité de la carte est assez basique quand même mais elle est quand même jouable.
Y'a quand même des fautes, il faut différencier les terminaison en -z et en -er. ("énonce"r et non "énoncez" et n'oublie pas de mettre des points à la fin de tes phrase ).
Sinon en général c'est sympa.

Originalité : 7/10 Qualité : 8/10 Fun : 9/10
Metis the Darkmind (160 points)
Le 20/09/2006

originalité: J'aime bien le concept de loi même si le rapport entre le capa et l'idée n'est pas des plus évidents (après tout la capa est simplement une capa "tribale"). Comme je l'ai dit entre parenthèses, la capa ressemble beaucoup à un simple effet tribal (par "tribal" je veux dire qui cible toutes les cartes d'une même couleur) qu'on trouve dans certaines éditions comme Carnage.
qualité: -il ne doit pas y avoir de majuscules au mots du titre excepté le premier
-il vaut mieux dire "choisissez une couleur" que "énoncez une couleur" (tu as expliqué pourquoi mais je le rappelle quand même)
-"choisissez l'un" et pas "alors choisissez entre" (pareil que pour la remarque précédente)
-Il n'est pas nécéssaire de préciser "jusqu'à ce que ...soit entérré" puisque l'effet de la carte s'interompt natrellement lorsqu'elle est entérrée.
Le reste me paraît bon.

fun: J'aime beaucoup le TA. La capa est intéressante et équilibrée.

Originalité : 6/10 Qualité : 8/10 Fun : 8/10
Neoboby (74 points)
Le 10/06/2006

Ouais c'est vrai l'image est déjà pris !

Cepndant j'ai une question : Si c'est un livre de loi, pourquoi ne pas l'avoir mis Azorius ? Après c'est toi qui décide mais je trouve ca tout de même dommage car il y a je pense le fond Azorius dans le smf fcmo.

Hormis les faute du logiciel en ce qui concerne les lignes, je peux te dire que ton texte fait pas envie... trop serré, trop compressé.

Bonne idée d'avoir repris le terme entéré !

Bon c'est bien mais pas une excellente carte non plus.

Originalité : 8/10 Qualité : 5/10 Fun : 5/10
Ithilsin (80 points)
Le 10/06/2006

Ah et pour l'image je n'avais pas vu la carte, je viens de la voir, la prochaine fois j'évite. Et je vais me frapper pour les fautes que je fais dans mes messages en ce moment, ça m'énerve !

Ithilsin (80 points)
Le 10/06/2006

Ok j'en prend bonnes notes ! Effectivement la formulation est bizarre, et je fais me fouetter pour avoir laissé passé le énoncez, mais je ne me souvenais plus sur quelle carte j'avais vu ce type de formulation, alors je n'ai pas pu aller vérifier.. En ce qui concerne la premère phrase par contre c'est une copie de la formulation d'une carte que j'ai dans mon deck (copie d'enchantement) et je la trouve bizarre aussi, mais bon je voulais en faire une comme chez wizards alors...
La prochaine sera impec, promis !

Einstein (276 points)
Le 10/06/2006

C'est pas mal, mais je crois que l'image a déjà été utilisée récemment.
il manque des points après chaque "enterré".
"...vous pouvez énonceR..."
je pense que le "alors" et en trop, et formulation me paraîs bizarre, je dirai plutôt "quand le Livre des loi arrive en jeu, choisissez une couleur. Choisissez l'un-(le premier choix);ou (le deuxième choix). Ou quelque chose dans le genre.
Mais bon comme c'est ta 1ière fc... Ah, et ne met pas Ithilsin dans le nom de l'illustrateur si ce n'est pas toi qui a fait l'image. Si tu ne connais pas son nom, mais "inconnu".

Originalité : 6/10 Qualité : 8/10 Fun : 9/10

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Ithilsin
mdo

Fanatique depuis le 09/06/2006
Dernière connexion Le 20/05/2012
Essonne

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, là on a Yavimaya hollow. Notre traducteur dit quoi ?
Traducteur B : Il dit cuvette... j'sais pas, mais ça sonne bizarre... ce mot me dit quelque chose... t'es sûr qu'on pourrait pas traduire ça par creux ?
Traducteur A : Non, on laisse comme ça, ça va ! Et puis, la dernière fois qu'on a pris une initiative, tu te rappelles ce qu'il s'est passé ?
Traducteur B : Les pigeons clients se sont foutus de nous...
Traducteur A : Et hop c'est envoyé !
Traducteur C : Désolé les gars, la porte des toilettes était bloquée...
Traducteur B : C'était donc ça que ça me rappelait...

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 6

Proposé par Drark Onogard le 11/03/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 211 votes)